| | | 原文(选自〈战国策.齐策〉):靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者:“无为客通。”齐人有请者曰:“臣请三言而已矣。益一言,臣请烹!”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼!”因反走。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏!”君曰:“亡,更言之!”对曰:“君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵;荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也;君长有齐,悉以薛为?夫齐,虽隆薛之城到与天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。 译文:靖郭之君田婴,决意要把自己的封地——薛城,修筑加固一番。此项工程浩大,将劳民伤财。许多门客纷纷劝阻,他一律不予采纳,吩咐守门官吏:“凡是前来阻挠筑城的,不要为他通报。我一个也不见。”人们心急如焚,无计可施。正在这时,有个门客求见说:“我只说三个字,如果多说一字,自跳油锅。”田婴破例接见了他。这人进来大声喊叫:“海大鱼!”说完转身就走。靖郭君听了很纳闷,急忙留住他,让他说清楚。那门客说:“我不敢拿性命开玩笑。”君说:“不要害怕,细细道来。”于是,他乘机展开了游说:“君王没听说过海里的大鱼吗?海阔水深,大鱼在海里尽情游乐。可是一旦失去海水,搁浅沙滩,它就无能为力了,只有被蚂蚁啃食的份了。这海好比是国家与人民,国君,诸侯就好比是大鱼。国家强盛,人民拥戴,胜于修城。如修城使民怨沸腾,国库亏空,犹如大鱼搁浅沙滩。到那时城池再坚固,也是枉然。”靖郭君连连点头,打消了筑城的念头。从此,致力于强国富民。 品评:从这个故事里,我们“欣赏”到了劝谏的“艺术”,作为谏臣真是艰险! 明明知道,大兴土木,劳民伤财,致使民怨沸腾,国库亏空,是亡国之道,不谏不行。可劝谏国君,艰险难测。如何是好?于是上演了“海大鱼”的谏剧!真是艰险之举啊! 不过,幸遇明君,听取了他的忠言,不枉他一片苦心。 这位大臣说得好:他把国与君比做大海与大鱼,很是贴切。远古的谏臣用它打动了奴隶制下的诸侯,而被传为佳话。 我们今天常挂在嘴边的“鱼水关系”,是不是出自于这里?理解这个故事很容易,把它作为执政装饰也很雅致。但是,真正践行它却很难。如果把它作为恩典赐给人民,那就本末倒置,大错特错了。如此下去,“大鱼”恐怕是要搁浅了! 我们从这个故事中悟出这样一个道理:民心涣散,城池再好也是虚设;水退了,鱼再大,也逃不掉被蝼蚁鸟兽分食的命运! |
|