最近在多处关于女星的讨论中看到有所谓‘知性美’的评价,于是一时兴起,上网查阅了关于‘知性美’一词的含义,得到最完整的一篇名词解释如下(具体见百度搜索‘什么叫知性美’第一页): …… 知性就是知识女性,这就是当代汉语的拽、矫情。 知性美应该就是懂得“万绿丛中一点红,动人春色不须多”的规则,具有以少胜多的智慧;凭借一举一动,一言一语之优势,尽现至善至美,能达到这种韵味的被称之为女人味。 现代知性女子的三维成因是指智力之维,情感之维,灵性之维。只有这三维达到平衡,齐头并进才是真正意义上的知性女子。 其实现在很多地方知性美这个词已经用滥了,不过是不是达到一定的要求,都冠之于知性。 …… 总结并非出自专家之口(又有什么专家会研究此类问题呢?),不过由此确实可以大体把握众人对这一概念的认知。不可否认的是,读了这样的解释,我大为失望。 ‘知性美’一词,主要被使用于评价一些海外亚洲女星,在我看来,或许是由于日韩剧的风行而自港台传入的文化‘泊来品’。主体上,它反应了新时代城市青年对于现代社会女性美的重新认识和定位,是时代的产物。该词一经传入便被新新国人广泛套用在各种场合,大凡城市年轻女性无论身材、相貌、谈吐等方面稍有类似日本的松岛菜菜子、稻森泉或者香港的郑秀文、杨千桦,便一律冠之以‘知性美’,一时间使用频率呈泛滥趋势。随之,云云大众慌忙探究何为‘知性美’,有责任心者而后慨然作答,便成就了以上提到通俗易懂,限定明确的词汇定义。 然而,从文化的角度而言,词汇是有张力和延展性的,在对一个崭新词汇作出限制性定义的同时,往往无形中抹杀了词汇拥有涵盖力。也就是说,在匆忙的定义和匆忙的理解中,一个词汇的广度和深度被局限在极其狭小的范围中。由此带来的后果,可能使原该由一个词所拥有的功能被分散到数个词汇中,即词汇的爆炸。 具体到‘知性美’一词,如今它被局限在‘城市词汇’‘青年性词汇’和‘女性性词汇’这三大樊笼中。即被称作‘知性美’的人必须是城市里的女大学生、女白领之流,年龄必须在35岁以下,而且往往身材高挑,颦笑之间魅力十足(受了影视明星的影响)。这使得‘知性美’由一个形容‘美’的词汇降格为一个形容‘专属人群限制性特征’的词汇,涵盖力大大地削弱了。 让我们回到‘美’的基本面上,看一看什么才是真正意义上的‘知性美’。追本朔源,找一个典型——这恐怕需要一点日剧基础:把目光聚焦在日本影星松岛菜菜子身上,我这里特别想提到的是她主演的历史剧《利家与松》。原因很简单,剧中主人公并非现代人,而且年龄也跨越了少女以至迟暮的漫长过程,菜菜子所主演的阿松却在如此前提下展现出无可辩驳的‘知性美’:睿智、淡定而不失俏皮,张扬、诡异而不失威严。如此一来,这一词汇便一下子突破了两大樊笼(即先前所说的‘城市词汇’和‘青年性词汇’),回归到‘睿智、自信、富于内涵、张驰有度的女性美。’的概念中。 我们完全可以顺便将‘女性性词汇’这一樊笼一并打破(这体现了词汇的延展性)。显而易见的,拥有此般美丽的绝不限于女性。欧洲文明中久已存在的‘绅士之美’或‘骑士之美’某种意义上亦是‘知性美’的鲜明体现。深层次而言,我甚至认为《阿甘正传》中那个不懈奔跑的‘傻瓜’,通过人类极简单的本能而体现出人们对美好的殊死追求。从整个影片来说,如此情节之所以叫人感动,亦是由于剧本中蕴涵的深层次的知性美。 于是,我得出我的解释——至少是个人的看法。知性美:一种睿智、自信、富裕内涵、张弛有度的人性之美。 |